sábado, 3 de junho de 2017

Song: Ask me no more where Jove bestows - Thomas Carew

       



Song: Ask me no more where Jove bestows - Thomas Carew


Ask me no more where Jove bestows,
When June is past, the fading rose;
For in your beauty’s orient deep
These flowers, as in their causes, sleep.

Ask me no more whither do stray
The golden atoms of the day;
For in pure love heaven did prepare
Those powders to enrich your hair.

Ask me no more whither doth haste
The nightingale, when May is past;
For in your sweet dividing throat
She winters, and keeps warm her note.

Ask me no more where those stars ’light,
That downwards fall in dead of night;
For in your eyes they sit, and there
Fixed become, as in their sphere.

Ask me no more if east or west
The phoenix builds her spicy nest;
For unto you at last she flies,
And in your fragrant bosom dies.



Song: Ask me no more where Jove bestows - Thomas Carew - Tradução em Português


Não me pergunte mais onde Jove concede,
Quando junho é passado, a rosa desaparecendo;
Pois na orientação da sua beleza é profunda
Essas flores, como nas suas causas, dormem.

Não me pergunte mais para onde se afasta
Os átomos dourados do dia;
Pois, no amor puro, o céu preparou
Aqueles pós para enriquecer seus cabelos.

Não me pergunte mais aonde apressa-se
O rouxinol, quando maio é passado;
Para a sua garganta dividida doce
Ela inverna e mantém quente sua nota.

Não me pergunte mais onde a luz dessas estrelas,
Aquela queda para baixo morreu a noite;
Pois em seus olhos eles se sentam, e lá
Fixo tornou-se, como na esfera deles.

Não me pergunte mais se leste ou oeste
A fênix constrói seu ninho picante;
Para você, finalmente, voa,
E em seu peito perfumado morre.



Song: Ask me no more where Jove bestows - Thomas Carew - La traducción en español


No me preguntes más dónde Júpiter otorga,
Cuando June es pasado, el desvanecimiento subió;
Porque en el oriente de tu belleza
Estas flores, como en sus causas, duermen.

No me preguntes más adonde vayas
Los átomos de oro del día;
Porque en el amor puro el cielo preparó
Esos polvos para enriquecer tu cabello.

No me preguntes más a dónde te apresura
El ruiseñor, cuando mayo es pasado;
Porque en tu dulce garganta divisoria
Ella inviernos, y mantiene caliente su nota.

No me preguntes más dónde la luz de esas estrellas,
Que caen abajo en la noche muerta;
Porque en tus ojos se sientan, y allí
Fijo convertido, como en su esfera.

No me preguntes si este o oeste
El fénix construye su nido picante;
Para que por fin ella vuela,
Y en tu pecho fragante muere. 

Conteúdo completo disponível em:






Links:


Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

I'm The One - DJ Khaled Featuring Justin Bieber, Quavo, Chance The Rapper & Lil Wayne

Bíblia Online

Poetry in English

Poesia em Espanhol

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

History in 1 Minute

Áudio Livro - Sanderlei

Billboard Hot 100 | Song Lyrics - Letras de Músicas

Educação Infantil - Vídeos, Jogos e Atividades Educativas para crianças

Santa Catarina - Conheça seu Estado

Conheça seu Estado - História e Geografia

Poesia em Português, Inglês, Espanhol e Francês

Obra completa de Machado de Assis

Dom Casmurro - Machado de Assis

Quincas Borba - Machado de Assis

Esaú e Jacó - Machado de Assis

Top 10 BLOGs by Sanderlei Silveira



Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee - Letra Musica - Tradução em Português

Carmen de Boheme - Hart Crane - Poetry, Poem

Prédios mais altos do Mundo e do Brasil (Atualizado até 06/2017)

Paraná - Conheça seu Estado (História e Geografia)

Mato Grosso do Sul - Conheça seu Estado (História e Geografia)

O espaço geográfico e sua organização

Os índios Guarani de Santa Catarina SC

Poem 11 - Abid ibn al-Abras

The Dark - Ellen M. H. Gates

Ode I - Amir Khusrow Machado de Assis - Quincas Borba


Nenhum comentário:

Postar um comentário