sábado, 3 de junho de 2017

Strange fits of passion have I known - William Wordsworth

       



Strange fits of passion have I known - William Wordsworth


STRANGE fits of passion have I known:
And I will dare to tell,
But in the Lover's ear alone,
What once to me befell.

When she I loved looked every day
Fresh as a rose in June,
I to her cottage bent my way,
Beneath an evening-moon.

Upon the moon I fixed my eye,
All over the wide lea;
With quickening pace my horse drew nigh
Those paths so dear to me.

And now we reached the orchard-plot;
And, as we climbed the hill,
The sinking moon to Lucy's cot
Came near, and nearer still.

In one of those sweet dreams I slept,
Kind Nature's gentlest boon!
And all the while my eyes I kept
On the descending moon.

My horse moved on; hoof after hoof
He raised, and never stopped:
When down behind the cottage roof,
At once, the bright moon dropped.

What fond and wayward thoughts will slide
Into a Lover's head!
"O mercy!" to myself I cried,
"If Lucy should be dead!"



Strange fits of passion have I known - William Wordsworth - Tradução em Português


EXTRATIVOS ataques de paixão eu conheci:
          E eu ousei dizer,
          Mas na orelha do amante sozinho,
          O que uma vez para mim aconteceu.

          Quando ela amava, olhava todos os dias
          Fresco como uma rosa em junho,
          Eu para a cabana dele dobrada,
          Sob uma noite-lua.

          Na lua eu reparei meus olhos,
          Em todo o lado largo;
          Com um ritmo acelerado, meu cavalo aproximou-se
          Esses caminhos tão caros para mim.

          E agora chegamos à parcela do pomar;
          E, enquanto subíamos a colina,
          A lua afundando para o berço de Lucy
          Chegou perto e ainda mais perto.

          Em um desses bons sonhos eu dormi,
          A benção mais amável da Kind Nature!
          E durante todo o tempo meus olhos eu mantive
          Na lua descendente.

          Meu cavalo seguiu em frente; Casco depois do casco
          Ele levantou e nunca parou:
          Quando atrás do telhado da cabana,
          De repente, a lua brilhante caiu.

          Que pensamentos divertidos e rebeldes serão deslavados
          Na cabeça de um amante!
          "Ó misericórdia!" Para mim, eu chorei,
          "Se Lucy já estivesse morta!"



Strange fits of passion have I known - William Wordsworth - La traducción en español


STRANGE ataques de pasión he conocido:
          Y me atreveré a decir,
          Pero sólo en el oído del amante,
          Lo que alguna vez me sucedió.

          Cuando ella amaba miraba todos los días
          Fresco como una rosa en junio,
          Yo a su cabaña se inclinó a mi manera,
          Debajo de una luna nocturna.

          Sobre la luna fijé mi ojo,
          Por todo el lea ancho;
          Con el paso acelerando mi caballo se acercó
          Esos caminos tan queridos para mí.

          Y ahora llegamos a la huerta;
          Y, cuando subimos la colina,
          La luna que hunde a la cuna de Lucy
          Llegó cerca y más cerca todavía.

          En uno de esos dulces sueños que dormí,
          ¡La bendición más amable de la naturaleza!
          Y todo el tiempo mis ojos guardé
          En la luna descendente.

          Mi caballo avanzó; Casco después del casco
          Él levantó, y nunca paró:
          Cuando abajo detrás de la azotea de la cabaña,
          En seguida, la brillante luna cayó.

          Lo que los pensamientos afectos y rebeldes se deslizará
          ¡En la cabeza de un amante!
          -¡Oh, misericordia! A mí mismo lloré,
          -¡Si Lucy estuviera muerta! 

Conteúdo completo disponível em:






Links:


Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee

I'm The One - DJ Khaled Featuring Justin Bieber, Quavo, Chance The Rapper & Lil Wayne

Bíblia Online

Poetry in English

Poesia em Espanhol

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

History in 1 Minute

Áudio Livro - Sanderlei

Billboard Hot 100 | Song Lyrics - Letras de Músicas

Educação Infantil - Vídeos, Jogos e Atividades Educativas para crianças

Santa Catarina - Conheça seu Estado

Conheça seu Estado - História e Geografia

Poesia em Português, Inglês, Espanhol e Francês

Obra completa de Machado de Assis

Dom Casmurro - Machado de Assis

Quincas Borba - Machado de Assis

Esaú e Jacó - Machado de Assis

Top 10 BLOGs by Sanderlei Silveira



Despacito Remix - Luis Fonsi Feat. Justin Bieber, Daddy Yankee - Letra Musica - Tradução em Português

Carmen de Boheme - Hart Crane - Poetry, Poem

Prédios mais altos do Mundo e do Brasil (Atualizado até 06/2017)

Paraná - Conheça seu Estado (História e Geografia)

Mato Grosso do Sul - Conheça seu Estado (História e Geografia)

O espaço geográfico e sua organização

Os índios Guarani de Santa Catarina SC

Poem 11 - Abid ibn al-Abras

The Dark - Ellen M. H. Gates

Ode I - Amir Khusrow Machado de Assis - Quincas Borba


Nenhum comentário:

Postar um comentário