quinta-feira, 1 de junho de 2017

The Young Man’s Song - William Butler Yeats

       




The Young Man’s Song - William Butler Yeats


I whispered, “I am too young,"
And then, “I am old enough”;
Wherefore I threw a penny
To find out if I might love.
“Go and love, go and love, young man,
If the lady be young and fair,"
Ah, penny, brown penny, brown penny,
I am looped in the loops of her hair.

Oh, love is the crooked thing,
There is nobody wise enough
To find out all that is in it,
For he would be thinking of love
Till the stars had run away,
And the shadows eaten the moon.
Ah, penny, brown penny, brown penny,
One cannot begin it too soon.



The Young Man’s Song - William Butler Yeats - Tradução em Português


Eu sussurrei: "Eu sou muito jovem"
E então, "eu tenho idade suficiente";
Por isso, joguei um centavo
Para saber se eu posso amar.
"Vá e ame, vá e ame, jovem,
Se a senhora seja jovem e justa, "
Ah, penny, penny marrom, moeda de um centavo marrom,
Estou enrolado nos cachos dos cabelos.
   
Oh, o amor é a coisa torta,
Não há ninguém suficientemente sábio
Para descobrir tudo o que está nele,
Pois ele estaria pensando em amor
Até que as estrelas fugiram,
E as sombras comiam a lua.
Ah, penny, penny marrom, moeda de um centavo marrom,
Não se pode começar muito cedo.



The Young Man’s Song - William Butler Yeats - La traducción en español


Susurré: "Soy demasiado joven"
Y entonces, "Yo soy lo suficientemente mayor";
Por lo que he tirado un centavo
Para averiguar si puedo amar.
"Ve y ama, ve y ama, joven,
Si la dama es joven y hermosa,
Ah, penique, penique marrón, penique marrón,
Estoy entrelazada en los bucles de su cabello.   

Oh, el amor es la cosa torcida,
No hay nadie lo suficientemente sabio
Para averiguar todo lo que hay en él,
Porque estaría pensando en el amor
Hasta que las estrellas se hubieran escapado,
Y las sombras comieron la luna.
Ah, penique, penique marrón, penique marrón,
No se puede comenzar demasiado pronto." 

Conteúdo completo disponível em:






Links:


Slippery Letra

Mask Off Letra

Bad And Boujee - Migos Featuring Lil Uzi Vert

Bíblia Online

Poetry in English

Poesia em Espanhol

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

History in 1 Minute

Áudio Livro - Sanderlei

Billboard Hot 100 | Song Lyrics - Letras de Músicas

Educação Infantil - Vídeos, Jogos e Atividades Educativas para crianças

Santa Catarina - Conheça seu Estado

Conheça seu Estado - História e Geografia

Poesia em Português, Inglês, Espanhol e Francês

Top 10 BLOGs by Sanderlei Silveira



Memórias Póstumas de Brás Cubas - Machado de Assis

The Dark - Ellen M.H. Gates - Poetry, Poem

Thou Art Not Lovelier Than Lilacs, - No - Edna St. Vincent Millay - Sonnet 18 - Poetry, Poem

Slippery - Migos - Letra Musica - Tradução em Português

Economia em 1 Minuto - Sanderlei

As festas populares em Santa Catarina SC

Áreas de preservação no estado de São Paulo SP

Pantanal – Patrimônio Natural da Humanidade MS

Mein Kampf PDF

Palácio da Justiça do Amazonas - Centro Cultural, Museu - Manaus - Amazonas AM - Brasil


Nenhum comentário:

Postar um comentário