quinta-feira, 1 de junho de 2017

To a Child Embracing his Mother - Thomas Hood

       



To a Child Embracing his Mother - Thomas Hood


Love thy mother, little one!
Kiss and clasp her neck again,—
Hereafter she may have a son
Will kiss and clasp her neck in vain.
Love thy mother, little one!
Gaze upon her living eyes,
And mirror back her love for thee,—
Hereafter thou mayst shudder sighs
To meet them when they cannot see.
Gaze upon her living eyes!
Press her lips the while they glow
With love that they have often told,—
Hereafter thou mayst press in woe,
And kiss them till thine own are cold.
Press her lips the while they glow!
Oh, revere her raven hair!
Although it be not silver-gray;
Too early Death, led on by Care,
May snatch save one dear lock away.
Oh, revere her raven hair!
Pray for her at eve and morn,
That Heaven may long the stroke defer,—
For thou mayst live the hour forlorn
When thou wilt ask to die with her.
Pray for her at eve and morn!



To a Child Embracing his Mother - Thomas Hood - Tradução em Português


Ame a sua mãe, pequena!
Beije e prenda o pescoço de novo, -
A seguir, ela pode ter um filho
Will beijará e apertará o pescoço em vão.
Ame a sua mãe, pequena!
Contemple seus olhos vivos,
E espelho de volta seu amor por você, -
A seguir, você pode estremecer os suspiros
Para encontrá-los quando eles não conseguem ver.
Contemple seus olhos vivos!
Pressione seus lábios enquanto eles brilham
Com amor que muitas vezes disseram, -
A seguir, você pode pressionar em desgraça,
E beije-os até que o seu seja frio.
Pressione seus lábios enquanto brilham!
Oh, revere seu cabelo de corvo!
Embora não seja cinza prateado;
Morte muito cedo, liderada por Care,
Pode arrancar, salve um cheio bloqueio.
Oh, revere seu cabelo de corvo!
Reze por ela na véspera e pela manhã,
Que o Céu pode prolongar o derrame do curso, -
Para que você possa viver a hora desamparada
Quando você pedirá para morrer com ela.
Reze por ela na véspera e pela manhã!



To a Child Embracing his Mother - Thomas Hood - La traducción en español


¡Ama a tu madre, pequeña!
Besa y agarra su cuello de nuevo,
De aquí en adelante ella puede tener un hijo
Se besará y se abrochará el cuello en vano.
¡Ama a tu madre, pequeña!
Mirando sus ojos vivos,
Y refleja su amor por ti,
De aquí en adelante, tú puedes estremecer suspiros
Para encontrarlos cuando no pueden ver.
¡Mira sus ojos vivos!
Presiona sus labios mientras brillan
Con amor que a menudo han dicho, -
Después de esto, tú puedes presionar en aflicción,
Y bésalos hasta que tuyos estén fríos.
¡Presiona sus labios mientras brillan!
¡Oh, reverencie su pelo de cuervo!
Aunque no sea gris plateado;
La muerte demasiado temprana, encabezada por Care,
Pueden arrebatarle a uno de sus queridos candados.
¡Oh, reverencie su pelo de cuervo!
Ore por ella en la víspera y la mañana,
Que el cielo pueda alargar el golpe, -
Porque puedes vivir la hora desamparada
Cuando tú quieras morir con ella.
¡Oren por ella en vísperas y por la mañana! 

Conteúdo completo disponível em:






Links:


Slippery Letra

Mask Off Letra

Bad And Boujee - Migos Featuring Lil Uzi Vert

Bíblia Online

Poetry in English

Poesia em Espanhol

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

Sanderlei Silveira

History in 1 Minute

Áudio Livro - Sanderlei

Billboard Hot 100 | Song Lyrics - Letras de Músicas

Educação Infantil - Vídeos, Jogos e Atividades Educativas para crianças

Santa Catarina - Conheça seu Estado

Conheça seu Estado - História e Geografia

Poesia em Português, Inglês, Espanhol e Francês

Top 10 BLOGs by Sanderlei Silveira



Memórias Póstumas de Brás Cubas - Machado de Assis

The Dark - Ellen M.H. Gates - Poetry, Poem

Thou Art Not Lovelier Than Lilacs, - No - Edna St. Vincent Millay - Sonnet 18 - Poetry, Poem

Slippery - Migos - Letra Musica - Tradução em Português

Economia em 1 Minuto - Sanderlei

As festas populares em Santa Catarina SC

Áreas de preservação no estado de São Paulo SP

Pantanal – Patrimônio Natural da Humanidade MS

Mein Kampf PDF

Palácio da Justiça do Amazonas - Centro Cultural, Museu - Manaus - Amazonas AM - Brasil


Nenhum comentário:

Postar um comentário